TOPREFERAT.COM.KZ - Қазақша рефераттар

войти на сайт

вход на сайт

Логин: :
Пароль :

Забыл пароль Регистрация

Парақтан аудару




Парақтан аудару
0
Раздел: | Автор: Админ | Дата: 29-09-2015, 05:00
Загрузок: 2111




Түпнұсқаны қабылдаудың және аударма мәтінін құраудың жазбаша немесе ауызша нысаны  жазбаша және ауызша аудармаға сәйкес болады, алайда олардың әрқайсысында бір жағдайларда басқа бір аударманың кейбір элементтері қолданылуы мүмкін. Жазбаша аудармашы түпнұсқа мәтінін магниттік лентаға жазылған күйінде алуға немесе өзінің аудармасын машинсткаға не диктофонға  жазғызуы мүмкін. Қандай жағдайда болмасын аударма жазбаша болып қала береді, өйткені түпнұсқа  және аударма мәтіндері жазылған күйлерінде сақталады, оларды көп рет қарастыруға, салыстыруға және Рецепторға бергенге дейін аудармаға қажетті түзетулер енгізуге болады. Ауызша аудармашы аударма басталғанға дейін ауызша сөйленетін мәтінді алдын ала алып, оны синхрондық немесе ілеспелі аударма барысында көмекші құрал ретінде қолдануына болады. Ауызша аудармада жазбаша мәтінді қолданудың ерекше түрі болып «қағаздан аудару», яғни аудармашы Рецепторларға жазбаша түпнұсқаны қандай да болсын ауызша сөйлеуге қатыссыз, яғни оратордың сөзін айту барысында емес ауызша аударған түрі табылады. Бұл жерде ауызша аударманың негізгі белгісі сақталады: аударманы Рецепторларға көрсеткенге дейін мәтінмен салыстыруға және түзетуге мүмкіндіктің болмауы.


Негізгі әдебиеттер:


1. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М., 1980


2. Волкова З.Н. Научно-технический перевод. — М.,  2002


3. Казакова Т.А. Translation Techniques Практические основы перевода.- «Союз», С.-П., 2002


4. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) — М., 1990


5. Комиссаров В.Н. Коралова А.А. Практикум по переводу с английского языка на русский. — М., 1990.


6. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода.- М., 1983


 


Қосымша әдебиеттер:


1. Аристов Н.Б. Основы перевода. — М., 1959


2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. — М., 1975


3.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский.- М.,1998


4. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода: проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых.-М., 1999


5. Копанев П.Н., Беер Ф. Теория и практика письменного перевода.-Минск, 1986.


6. Латышев Л.К. Перевод: проблема теории, практики и методики преподавания — М., 1986


7. Латышев Л.К. Технология перевода. — М., 1989.


8. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. Минск., 1985





Написать комментарий
Имя:*
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите код: *


Бұл сайтта Қазақстанның түкпір-түкпірінен жиналған қазақ тіліндегі рефераттар мен курстық және дипломдық жұмыстар ұсынылған. Қазіргі таңда www.topreferat.com.kz сайтының қазақ тіліндегі жұмыстар базасы бүкіл интернеттегі ең үлкен база болып табылады! Біздің базадағы жұмыстар саны 15000-нан асады. Біз бұл жетістікпен тоқтап қалмаймыз! Біз базамызды одан әрі толықтырамыз.
» » Парақтан аудару

© 2011-2016 Скачать бесплатно на topreferat.com.kz курсовые, дипломные и рефераты на телефон, на планшет и на компьютер.
При копировании материала активная ссылка на источник обязательна.


Мнение посетителей:
 

После 9 класса Вы:

Пойду в 10, 11, закончу школу полностью
Пойду в Колледж
Пойду в ПТУ
Пойду работать
Снова пойду в 9 класс

 
 
Похожие:
  • Ауызша ілеспе аудару
  • Ауызша синхронды аудару
  • Жазбаша аудару. Аудармашының делдалдық бағыттары
  • Аудармашының тіларалық делдал, жеткізуші ретіндегі ұстанатын негізгі делда ...
  • Ауызша және жазбаша аудару арасындағы айырмашылықтар
  • Аударма ережелері
  • Аудармашының кәсіби этикасы
  • Хаттамалық ұжымдық жиындардың ортақ сұрақтары
  • Миссионерлік әдебиеттің қазақша аудармаларының тілі
  • Ізбе-із аударманың ерекшеліктері диплом жұмысы
  • Көркем шығармаларды аудару диплом жұмысы
  • Аударма - тілдік және мәдениетаралық қарым - қатынас құралы диплом жұмысы
  • Экономикалық мәтіндерді аудару курстық жұмыс
  • Қазақ және ағылшын тілдеріндегі сөз жасамның ерекшеліктері курстық жұмыс
  • Эквивалентсіз аудару ерекшеліктері курстық жұмыс
  • Ағылшын тілінен көркем шығарманы аудару теориясы курстық жұмыс
  • Ауызша аударманың түрлері курстық жұмыс
  • Аудармашының кәсіби біліктілігін қалыптастыру мәселесі курстық жұмыс
  • Аудармадағы реалиялар курстық жұмыс
  • Аудармадағы грамматикалық трансформацияның ролі курстық жұмыс